Text 15
barhishmati-bhavas tatra
prithum driööva pura-striyah
atreh samipam agatya
ta ucur moha-vihvalah
barhishmati-bhavah—born in Barhishmati; tatra—there; prithum—Prithu; driööva—seeing; pura-striyah—women of the city; atreh—of Atri Muni; samipam—near; agatya—arriving; tah—they; ucuh—said; moha-vihvalah—overcome with love.
When the women of Barhishmati City saw Lord Prithu they became overwhelmed with love for Him. Approaching Atri Muni, they said:
Text 16
ayam tu raja-rajendrah
prithuh prithula-vikramah
katham varo bhaven no vai
tad vada tvam maha-mune
ayam—He; tu—indeed; raja—of kings; raja—of kings; indrah—the king; prithuh—Prithu; prithula-vikramah—very powerful; katham—how?; varah—husband; bhaven—may be; nah—of us; vai—certainly; tat—that; vada—tell; tvam—you; maha-mune—O great sage.
"O great sage, please tell us how powerful Prithu, the king of the kings of kings, may become our husband."
Text 17
shri-atrir uvaca
go-doham kurutashv adya
prithviyam dharanamayi
sarvam dasyati vo durgam
manoratha-maharnavam
shri-atrih uvaca—Atri said; go-doham—cow's milk; kuruta—do; ashu—at once; adya—now; prithvi iyam—the earth; dharanamayi—in meditation; sarvam—everything; dasyati—will give; vah—to you; durgam—difficult to attain; manoratha—of desires maha-arnavam—the great ocean.
Shri Atri Muni said: In meditation make an offering of milk to her and the earth will give you a great and impassable ocean of fulfilled desires.
Text 18
shri-bhagavan uvaca
manoratham praduduhur
manah-patrena tash ca gam
tasmad gopyo bhavishyanti
vrindaranye pitamaha
shri-bhagavan uvaca—the Supreme Personality of Godhead said; manoratham—desire; praduduhuh—milked; manah—of the mind; patrena—with a milk-pail; tah—they; ca—also; gam—the earth; tasmat—from that; gopyah—gopis; bhavishyanti—will become; vrindaranye—in Vrindavana; pitamaha—O Brahma.
The Supreme Personality of Godhead said: Using their thoughts as a milk-pail, they milked their desire from the cow-earth. In this way they will become gopis in Vrindavana, O Brahma.